Nessuna traduzione esatta trovata per توافق الآراء في الجمعية

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo توافق الآراء في الجمعية

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Por ello, me alienta particularmente que la Asamblea General haya llegado a un consenso amplio en cuanto a este nuevo fondo de reserva.
    ولذلك، يشجعني بشكل خاص توافق الآراء الواسع في الجمعية العامة المؤيد لهذا الصندوق الجاهز الجديد.
  • En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.
    وقد أسعد وفدي أن ينضم إلى توافق الآراء في الجمعية العامة، في نيسان/إبريل، عندما اعتمدت الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، والتي عالجت مسألة الامتلاك أو الاستخدام غير المشروع للأجهزة والمواد النووية من جانب الأطراف الفاعلة غير الحكومية.
  • Australia se ha unido todos los años al consenso de la Asamblea General de las Naciones Unidas en apoyo de la resolución en la que se insta a crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio acordada libremente por los Estados de la región.
    وتنضم أستراليا كل عام إلى توافق الآراء في الجمعية العامة للأمم المتحدة تأييدا للقرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة.
  • No se diseñó como medio de evitar la diseminación de la tecnología de reprocesamiento ni como alternativa del desarrollo nacional, aunque puede que algunos de sus miembros (sobre todo los Estados más pequeños) esperaran el posible surgimiento de un consorcio europeo de reprocesamiento único, que ofreciera una asociación de alcance mayor que sus capacidades nacionales. En lo tocante a su mandato, Eurochemic fue un éxito. Facilitó y estableció bases para la capacidad industrial en un ámbito tecnológico nuevo.
    وتنضم أستراليا كل عام إلى توافق الآراء في الجمعية العامة للأمم المتحدة تأييدا للقرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة.
  • El compromiso de todos los Estados Partes de cooperar en el ulterior desarrollo de la energía nuclear, y el de los Estados poseedores de armas nucleares de trabajar en favor del desarme nuclear, expresaron el espíritu de negociación política que sirvió de base para que los Estados no poseedores de armas nucleares se abstuvieran de adquirir ese tipo de armas.
    وكل عام تنضم استراليا إلى توافق الآراء في الجمعية العامة تأييدا للقرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يتم التوصل إليها بحرية في ما بين دول المنطقة.
  • A este respecto, y teniendo presente que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es el único acuerdo internacional jurídicamente vinculante que compromete a los Estados poseedores de armas nucleares con el desarme nuclear, Nigeria siempre ha exhortado a los Estados Partes que reafirmen su compromiso de aplicar plenamente todas las disposiciones del Tratado, en particular las del artículo VI. Nigeria cree que los Estados Partes deberían asignar un alto grado de prioridad a esta tarea. Nigeria también subraya la importancia y la urgencia de lograr la adhesión universal al Tratado.
    وكل عام تنضم أستراليا إلى توافق الآراء في الجمعية العامة تأييداً للقرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يتم التوصل إليها بحرية في ما بين دول المنطقة.
  • a) Los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia deberían aplicar al Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas (Tratado de Moscú), adoptado el 1° de junio del 2003, los principios de transparencia, irreversibilidad y verificación, particularmente en relación con las reducciones del arsenal nuclear previstas en este compromiso, tanto para las cabezas nucleares como para sus dispositivos de lanzamiento;
    وكل عام تنضم أستراليا إلى توافق الآراء في الجمعية العامة للأمم المتحدة تأييدا للقرار الداعي إلى إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة.
  • Sin embargo, los progresos son lentos y la Asamblea todavía no ha llegado a un consenso político.
    بيد أن التقدم في هذا الصدد اتسم بالبطء، ولا تزال المساعي تبذل من أجل التوصل إلى توافق آراء سياسي في الجمعية.